top of page

JAMSA

Jamsa o "mano de Fátima" en el islamismo;.
 Chamsa, Hamsa o "Mano de Mirian " en el judísmo.
“Abhaya Mundra" en el budismo.

YA RAYAH

Canción de los años '70 del compositor Dahmane El Harrachi, famoso por su música Chaabi (música popular argelina que contribuye al desarrollo de la música andalusí).

Esta canción se hizo mundalmente famosa en los años '90 al ser interpetada por Rachid Taha y se convierte en la canción más popular dedicada a los inmigrantes que recorren el mundo en busca de un futuro mejor.

YA RAYAH danza de Israel -
00:00 / 00:00
LA DANZA
Pertenece al repertorio folklórico de Israel.
Coreógrafo Gadi Bitton (año 2000)

El jamsa es un símbolo, talisman con forma de mano que se utiliza tradicionalmente en las culturas musulmanas y judías sefardíes, en algunos crisitianos de oriente y en el budismo. En idioma árabe, jamsa significa "cinco" en  hebreo se utiliza la palabra jamésh. El judaísmo, el islam y algunos cristianos de oriente conservan hasta hoy este motivo folclórico, como expresión de la fe monoteista, cuyo referente último probablemente sea la mano de Dios y una expresión de deseo de recibir sus bendiciones y protección equivalente a "Que Dios te vea y te bendiga/proteja". 

Los musulmanes  establecen una relación entre los cinco dedos de la mano y los cinco pilares del Islam, los judíos los asocian con el Pentateuco, los cinco libros de la Torá. En España, durante el dominio musulmán y la extensión de la cultura  árabe, el uso de la mano de Fátima estaba tan extendido que no fué hasta 1526 cuando el emperador Carlos V prohibió su uso.

Ya Rayah Español - Letra Jesús Sáez
00:00 / 00:00
Descarga

LETRAS DE JESÚS SÁEZ

 

Estribillo Inmigrante desterrado sin un sitio a donde ir

ya verás que  tu camino te devolverá aquí

hubo muchos pueblos antes con una condena  así

y cuántos se arrepintieron  antes de ti y de mí.

 

Las ciudades atestadas los desiertos sin fin,

quién sabe cuánto es el tiempo y lo que dejaste allí.

Inmigrante en otras tierras que no son tu país

el destino y el tiempo se marcharán  sin ti.

 

Estribillo

 

No admitas que tu corazón sufra más así

no aprendes, no construyes  permaneces allí

este trance y la vida se irán sin  ti y sin mi

como tú desamparado el momento  lo perdí

 

Estribillo

 

Inmigrante un consejo te daré a seguir

cuando compres cuando vendas debes pensar en ti.

lo que a ti te está ocurriendo ya me sucedió a mi

quien escribe nuestra historia dispuso fuera así.

bottom of page